Nessuna traduzione esatta trovata per القيمة التوجيهية

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo القيمة التوجيهية

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • En tal sentido, también pueden ser instructivas las deliberaciones en curso relacionadas con el posible establecimiento de un fondo permanente de consolidación de la paz.
    ويمكن أيضا للمناقشات الجارية بشأن إمكانية إقامة صندوق دائم لبناء السلام أن تكون ذات قيمة توجيهية في هذا الصدد.
  • Los valores que orientan a las organizaciones cooperativas pueden contribuir a transmitir valores sociales y promover modelos de conducta adecuados.
    ويمكن للقيم التي توجه المنظمات التعاونية أن تساعد في نقل القيم الاجتماعية والترويج للنماذج المثالية المفيدة.
  • En el párrafo no se formula juicio de valor alguno con respecto a la orientación sexual de ninguna persona.
    ولم تتضمن الفقرة أية أحكام قيمية بشأن التوجه الجنسي لأي شخص.
  • Los miembros del Comité, que preside Jordania, proporcionaron al Fondo directrices y orientaciones de gran valor.
    وقدم أعضاء اللجنة، برئاسة الأردن، توجيهاً ومشورة قيّمين للصندوق.
  • Las observaciones y sugerencias del Comité darán orientación valiosa a Madagascar y le permitirán avanzar por buen camino.
    وقالت إن ملاحظات اللجنة واقتراحاتها توفر توجيهات قيمة لبلدها وستمكنه من المضي في الاتجاه الصحيح.
  • En este contexto, las recomendaciones del Secretario General pueden constituir orientaciones valiosas para el proceso de la Convención.
    وتوصيات الأمين العام يمكن أن توفّر مبادئ توجيهية قيّمة لعملية الاتفاقية في هذا السياق.
  • La Comisión agradece el interés de la Quinta Comisión en sus trabajos, y su apoyo a éstos, así como su valiosa orientación.
    وقال إن اللجنة تقدر اهتمام اللجنة الخامسة ودعمها لعملها والتوجيه القيم الذي توفره لها.
  • El índice de satisfacción con la orientación política y operacional era del 87%, lo que suponía un aumento con respecto al 80% constatado en 2002.
    وقُيم الارتياح إزاء التوجيه السياسي والتنفيذي بنسبة 87 في المائة، مما يمثل زيادة بالمقارنة مع نسبة 80 في المائة المسجلة في عام 2002.
  • De entrada, la Relatora Especial desea agradecer al Gobierno de Bosnia y Herzegovina la asistencia y cooperación prestadas, como también a la Oficina en Bosnia y Herzegovina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) la valiosa ayuda y orientación facilitadas durante la misión.
    كما تعرب عن شكرها لمكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك لما قدمه من مساعدة وتوجيه قيّمين خلال فترة البعثة.
  • En ese sentido varios oradores hicieron hincapié en la importante función que desempeñaban las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en calidad de valiosas directrices y ejemplos de prácticas óptimas.
    وفي هذا الصدد، أبرز عدّة متكلّمين ما تؤدّيه معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من دور هام كمبادئ توجيهية قيِّمة وكأدوات إيضاحية للممارسات الفضلى.